Are you being a busybody revmwc?
No sir not me just wondering how he could be in the middle of a conference and be posting without it being a boring conference. That would be a good reason to post while in a conference wouldn't it.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Are you being a busybody revmwc?
I have found at least one, that I can remember error, from the interlinear text where the greek word was not translated correctly in the NIV as I pointed out, does on error make the whole version an error?
I do okay with the KJV because I have used it for nearly 40 years - but those who are not familiar with its wording should not have their intelligence or education questioned because they don't understand the English of 400 years ago.
I'm in the middle of a conference right now but I just wanted to say, "Baloney!"
There was no need for a modern version as little as 100 years ago.
But then again, I realize the inestimable value of the mss discoveries.
If for WHATEVER reason (whether I am right or wrong on this) if one struggles comprehending the language of the KJV- by all means utilize one of the many good modern versions available.
I am a "high church" kind of guy.
I like responsive reading and Isaac Watts and big pulpits and robed choirs and big pipe organs.
So for me the King James version with its, perhaps not unsurpassed, but very scholarly translation, majestic, poetic, powerful language, etc... is the way to go.
Of course there was. I'll furnish some quotes at alater time about that. But English Bible translations began taking off around the turn of the 20th century (more than 100 years ago precisely because of the outdated language of the KJV. Have you ever heard of the Weymouth,the Twentieth Century New Testament etc.? They came about because the language of the KJV was hard to understand,and because of what you mention next.
You are going against your previous point by admitting this.
It doesn't just boil down to struggling with King James-speak. The textual basis of the N.T.KJV is inferior to that of the modern versions. Nearly all N.T. Bible scholars agree.
The above has nothing to do with the topic at-hand.
"Not unsurpassed" means the opposite of what you are trying to convey. Or do you concede that there are other versions which have excelled the KJV?
The turn of the 20th century would have been right at the approximate 100 years ago I was talking about.
You had said that:"There was no need for a modern version as little as 100 years ago."
This is 2011. One hundred years ago was 1911. Yet the ASV came out in 1901,The Twentieth Century New Testament came out in 1902,the Rotherham in 1902 etc.
You had said that:"There was no need for a modern version as little as 100 years ago."
This is 2011. One hundred years ago was 1911. Yet the ASV came out in 1901,The Twentieth Century New Testament came out in 1902,the Rotherham in 1902 etc.
Are you nit picking about NINE YEARS??????
My goodness, you're being ridiculous. You DO like to argue, don't you?
No. But you said there was no need for any translations 100 years ago. I stated that there indeed was. There was a need long before that. The need became pronounced at the turn of the 20th century,but there clearly was difficulty with the language of the KJV long before 1911. At this point I am not even addressing the old manuscripts which were found necessitating newer translations.
I'm just reporting the facts Ma'am. You,on the other hand are doing your customary drive-by shooting.
There is no way one read and comprehended Geoffry Chaucer and Shakespeare John Bunyan as high schools require students to do and is NOT able to understand the KJV.
You are doing your customary argumentative response. I'm just reporting the facts Ma'am.
Yes, YES! That's it!The problem isn't necessarily "antiquated words", but new meanings for old words.