But most of those translations do not put it in italics. Formal equivalent and functional equivalent translate it the same way so why do you think that it is incorrect? Do you know better than all of the scholars? They literally all disagree with you from both sides of the theological spectrum.
The ESV does not put "to be" in italics, but the NKJV does, and the NASB does. The KJV does not insert "to be." Italics lets the reader know "to be" is not in the inspired text.