Historic Baptist
New Member
I never said the epistles of Peter were written particularly to the Jews. I changed that mistake in my second post. However, Peter was writing to Christians warning them of the apostate Jews teaching damnable heresies. There are many places in the New Testament where the Jews tried to force Old Testament laws and regulations upon Christians as a means of salvation.
"But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses." (Acts 15:5)
There were certain believing Pharisees who were commanding Christians to keep the law of Moses. These are the false prophets and false teachers teaching damnable heresies denying the Lord who bought them. Moses clearly prophesied of these prophets in the "latter times." (Deuteronomy 31:29)
"But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction." (II Peter 2:1)
PLEASE READ THIS:
To the above, one may add the fact when these false teachers are described as denying the Lord which bought them, the word Lord is translated from the Greek word "despotes," a title which is never distinguishably used of the Lord Jesus Christ. The term occurs only 10 times in the scriptures. It is translated master upon five occasions; four of which have reference to men (I Timothy 6:1,2, Titus 2:9, I Peter 2:18), and the other is used illustratively of God (II Timothy 2:21). Upon the remaining five occasions, it is translated Lord (Luke 2:29, Acts 4:24, II Peter, 2:1, Jude 4, Revelations 6:10), where reference is either explicitly to God the Father, or may be reasonably interpreted as being so. Moreover, in the fourth verse of Jude, which is fully quoted above, these false teachers are said to deny the only Lord God, and our Lord Jesus Christ. The first occurrence of Lord in this statement is translated from "despotes," but the second occurrence is from "kurios," which is by far the most common of the two terms, and the one that is used elsewhere, as here, with reference to Christ. Hence, Jude clearly uses "despotes" in distinction to Christ, which yet further adds to the already preponderant evidence that the false teachers were not in fact bought with the blood of Christ.
Indeed, with the last observation, the present verse appears to suggest exactly the opposite of what advocates of universal atonement would have it to say. The word Lord appears in II Peter upon 15 occasions; all of which have reference to God; most of which have reference to the Lord Jesus Christ, but 14 of which are translated from "kurios." What prompted Peter to depart from the habitually used "kurios" in 2:1, where "despotes" is used instead? If Peter is indeed asserting that the false teachers were bought with the blood of Christ, then this message would have been best conveyed with "kurios." The fact that a different term was used indicates that a different message was intended; thus, it appears that Peter was deliberately avoiding the suggestion that these had been bought through Christ's death. But what need would there be of such precaution if Christ did in fact die for all mankind?
"But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses." (Acts 15:5)
There were certain believing Pharisees who were commanding Christians to keep the law of Moses. These are the false prophets and false teachers teaching damnable heresies denying the Lord who bought them. Moses clearly prophesied of these prophets in the "latter times." (Deuteronomy 31:29)
"But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction." (II Peter 2:1)
PLEASE READ THIS:
To the above, one may add the fact when these false teachers are described as denying the Lord which bought them, the word Lord is translated from the Greek word "despotes," a title which is never distinguishably used of the Lord Jesus Christ. The term occurs only 10 times in the scriptures. It is translated master upon five occasions; four of which have reference to men (I Timothy 6:1,2, Titus 2:9, I Peter 2:18), and the other is used illustratively of God (II Timothy 2:21). Upon the remaining five occasions, it is translated Lord (Luke 2:29, Acts 4:24, II Peter, 2:1, Jude 4, Revelations 6:10), where reference is either explicitly to God the Father, or may be reasonably interpreted as being so. Moreover, in the fourth verse of Jude, which is fully quoted above, these false teachers are said to deny the only Lord God, and our Lord Jesus Christ. The first occurrence of Lord in this statement is translated from "despotes," but the second occurrence is from "kurios," which is by far the most common of the two terms, and the one that is used elsewhere, as here, with reference to Christ. Hence, Jude clearly uses "despotes" in distinction to Christ, which yet further adds to the already preponderant evidence that the false teachers were not in fact bought with the blood of Christ.
Indeed, with the last observation, the present verse appears to suggest exactly the opposite of what advocates of universal atonement would have it to say. The word Lord appears in II Peter upon 15 occasions; all of which have reference to God; most of which have reference to the Lord Jesus Christ, but 14 of which are translated from "kurios." What prompted Peter to depart from the habitually used "kurios" in 2:1, where "despotes" is used instead? If Peter is indeed asserting that the false teachers were bought with the blood of Christ, then this message would have been best conveyed with "kurios." The fact that a different term was used indicates that a different message was intended; thus, it appears that Peter was deliberately avoiding the suggestion that these had been bought through Christ's death. But what need would there be of such precaution if Christ did in fact die for all mankind?