• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

What Stand Does BJU Take?

Status
Not open for further replies.

John of Japan

Well-Known Member
Site Supporter
Did you ever find any terms or concepts that were more easily translated from Greek to Japanese than they were from Greek to English?
I found it to be much easier to translate theological terms into English because of the long theological tradition we have in our language. There are many terms for which a Japanese equivalent is difficult.
 

John of Japan

Well-Known Member
Site Supporter
Looking in James White's book, The King James Only Controversy, and can't find any place where he uses the term "KJV Preferred." His taxonomy is on pp. 1-2, and his first one is "Group #1: 'I like the KJV best." He say then,

"This group of individuals would believe that the King James Version is the best single English translation available today. This belief might be based on the rhythmic beauty of the work as a whole, or upon its historical importance, or any number of other factors. This group, however, would not deny the possibility of a better translation being made. They would simply state that such a translation has not yet arrived.

"These individuals are only marginally 'KJV Only,' as they would probably not be militant in their perspective, and would probably not insist that everyone else agree with them. We have no need to address this particular group, and have no reason to discourage them in their use of the KJV as their translation of choice" (p. 1).

I don't think that even this (White's closest approach to the term KJVP) fits BJU, since they have always allowed other versions (NASB, ESV, etc.) and have to my knowledge always used the UBS Greek NT, which is a critical text.
 

Jerome

Well-Known Member
Site Supporter
Looking in James White's book, The King James Only Controversy...."Group #1: 'I like the KJV best."...."We have no need to address this particular group, and have no reason to discourage them in their use of the KJV as their translation of choice" (p. 1).

Will Evan6589 follow his authority's counsel and cease criticizing KJVP?

FYI James White's church was planted by a BJU grad!
 

Jerome

Well-Known Member
Site Supporter
Yes, Phoenix Reformed Baptist Church originated from a church split of the fundamentalist Heart to Heart Hour Chapel.

A bit about it here:

http://www.rbvincent.com/BJU.htm
Then in the fall of 1967, Bob Jones, Jr. preached for a friend of his out in Phoenix, Arizona, at the Heart to Heart Hour Chapel. Trouble was brewing between the pastor and an assistant over Calvinism, and a church split was in progress. Dr. Bob Junior was livid and returned ready to kick keister. I’ll never forget his chapel message back in early November of 1967: “We don’t want any flower children here: no pansies and no tulip boys.”
 

John of Japan

Well-Known Member
Site Supporter
like what
He is mistaken in his description of dynamic equivalence (omitting reader response). He lumps together the Byzantine priority method of textual criticism with the Majority text method of Hodges and Farstad. He says that all early translations were from the Alexandrian (ignoring the Peshitta from Byzantine sources and the Old Latin from Western sources).

In his effort to be master of all bibliology, he fails in these and other areas.
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
Looking in James White's book, The King James Only Controversy, and can't find any place where he uses the term "KJV Preferred." His taxonomy is on pp. 1-2, and his first one is "Group #1: 'I like the KJV best." He say then,

"This group of individuals would believe that the King James Version is the best single English translation available today. This belief might be based on the rhythmic beauty of the work as a whole, or upon its historical importance, or any number of other factors. This group, however, would not deny the possibility of a better translation being made. They would simply state that such a translation has not yet arrived.

"These individuals are only marginally 'KJV Only,' as they would probably not be militant in their perspective, and would probably not insist that everyone else agree with them. We have no need to address this particular group, and have no reason to discourage them in their use of the KJV as their translation of choice" (p. 1).

I don't think that even this (White's closest approach to the term KJVP) fits BJU, since they have always allowed other versions (NASB, ESV, etc.) and have to my knowledge always used the UBS Greek NT, which is a critical text.
Dr White does not say that there is a Kjvp stance then, just Kjvo?
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
He is mistaken in his description of dynamic equivalence (omitting reader response). He lumps together the Byzantine priority method of textual criticism with the Majority text method of Hodges and Farstad. He says that all early translations were from the Alexandrian (ignoring the Peshitta from Byzantine sources and the Old Latin from Western sources).

In his effort to be master of all bibliology, he fails in these and other areas.
Does he then put TR/Majority text as being same?
 

John of Japan

Well-Known Member
Site Supporter
Does he then put TR/Majority text as being same?
Yes, he pretty much lumps them together in his "Group #2." That, too, shows a lack of understanding of textual criticism. He only mentions the Byz. textform of Robinson and Pierpont in a footnote on p. 6, where he says, "Another representative of the Majority Text viewpoint comes from W. G. Pierpont and M. A. Robinson, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine/Majority Textform (Original Word: 1991)."

But the methodology of the two Greek texts is quite different. White's book was copyright 1995, so he could have easily learned about the methodology, but didn't. Frankly, I think his treatment of the Byz. priority and Hodges/Farstad majority positions is shabby and lazy, since he equates us as KJVO when we are far from it.
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
Yes, he pretty much lumps them together in his "Group #2." That, too, shows a lack of understanding of textual criticism. He only mentions the Byz. textform of Robinson and Pierpont in a footnote on p. 6, where he says, "Another representative of the Majority Text viewpoint comes from W. G. Pierpont and M. A. Robinson, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine/Majority Textform (Original Word: 1991)."

But the methodology of the two Greek texts is quite different. White's book was copyright 1995, so he could have easily learned about the methodology, but didn't. Frankly, I think his treatment of the Byz. priority and Hodges/Farstad majority positions is shabby and lazy, since he equates us as KJVO when we are far from it.
Your position would be that you would see the Majority text as being the preferred one to be used, but that you would not see those using the critical text for translation as bad/wrong, just using a source not as close to the originals?
 

John of Japan

Well-Known Member
Site Supporter
Your position would be that you would see the Majority text as being the preferred one to be used, but that you would not see those using the critical text for translation as bad/wrong, just using a source not as close to the originals?
Yes, but to be more specific, I prefer the Robinson/Pierpont Byz. textform over the Hodges/Farstad majority text.
 

John of Japan

Well-Known Member
Site Supporter
To be fair to James White, I have been informed that he did actually consult with Dr. Maurice Robinson for the second edition of his book, which came out in 2009. Therefore, the revision has better information on the Maj/Byz, but still has many inaccuracies for which Dr. Robinson carries no blame.
 
Status
Not open for further replies.
Top