Reformed1689
Well-Known Member
They are getting harder and harder to find but they are still out there.It's a shame they don't offer both. Then people would have a choice!
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
They are getting harder and harder to find but they are still out there.It's a shame they don't offer both. Then people would have a choice!
Same thing happened to Nas, as when 1995 came out. 1977 almost disappeared!They are getting harder and harder to find but they are still out there.
Although those are actually easier to get a hold of than the 1984 NIV.Same thing happened to Nas, as when 1995 came out. 1977 almost disappeared!
Any 1984 bibles still being published, or just all used now?Although those are actually easier to get a hold of than the 1984 NIV.
No longer published. If you find one it is either used or overstock.Any 1984 bibles still being published, or just all used now?
But very inaccurate. I had already researched this out for myself, but I recently had to read Gordon Fee's classic commentary on 1 Cor., and he complained over and over about the inaccuracies.Conservative
Understandable
Readable
Rob
Could you give some examples?But very inaccurate. I had already researched this out for myself, but I recently had to read Gordon Fee's classic commentary on 1 Cor., and he complained over and over about the inaccuracies.
But very inaccurate. I had already researched this out for myself, but I recently had to read Gordon Fee's classic commentary on 1 Cor., and he complained over and over about the inaccuracies.
In his commentary on Isaiah, J. Alec Motyer regularly complains about the NIV translation—that is, specific translations made in Isaiah....he complained over and over about the inaccuracies.
Do you have examples?In his commentary on Isaiah, J. Alec Motyer regularly complains about the NIV translation—that is, specific translations made in Isaiah.
They would probably find out that a majority of pastors and churches would get the 1984 reordered instead of keeping 2011 Niv, and they had just too much time and money invested to allow that to happen!
However it was the NIV84, not the 2011In his commentary on Isaiah, J. Alec Motyer regularly complains about the NIV translation—that is, specific translations made in Isaiah.
NIV2011 comparison with the NIV1984 and TNIVDoes anyone know of a link that lists the differences between the NIV 1984 and NIV 2011?
Just wish that they would have kept Jesus identified as being the Son of man, and not tried to have neutered down the masculine terms so much!You will often hear me say that the NIV 2011 is my overall favorite Bible translation.
You will hear me say it is my "go to," or "every day" Bible translation.
However, you will never hear me say it is the "best" translation or the "most accurate" translation.
"Best" or "most accurate" is always a matter of opinion. My thoughts on the matter.
They probably would like the Niv 2011 even less!However it was the NIV84, not the 2011
Leon Morris does the same thing with the NIV in some of his writings.
Sent from my SM-G965U using Tapatalk
On February 28, 2013, Biblica removed the older NIV (1984 edition)...from all websites and digital apps.
[FAQ: Is there anywhere I can access it?]
Real convenient, isn't it? Although we've yanked the NIV1984 from every digital and online platform, you can still access it by traveling to Wheaton College where you can examine it in the archives reading room!Yes. The Committee on Bible Translation...and Biblica (the worldwide NIV publisher and copyright holder), have designated the Wheaton College Archives & Special Collections as the official repository....At present, the historical NIV text is not available online.
Unfortunately I'm still in the hospital now after emergency surgery for diverticulitis on Christmas Eve, so the book is out of reach. I do remember that Fee complained about the NIV often leaving out the contrastive Greek conjunction de.Could you give some examples?
I have been through that surgery myself! Prayers my brother!Unfortunately I'm still in the hospital now after emergency surgery for diverticulitis on Christmas Eve, so the book is out of reach. I do remember that Fee complained about the NIV often leaving out the contrastive Greek conjunction de.