• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Search results

  1. F

    Regarding Revelation 3:14 in TR?

    I had an interesting conversation with my brother-in-law on Thanksgiving Day. He tried to make a point with specific wording in Revelation 3:14 that of the seven letters in Chapters 2 & 3 the seventh was the only one addressed to a church of 'people' ("Laodiceans" KJV) as opposed to the other...
  2. F

    complete Jewish Bible or Jewish New Testament?

    I have a hardback copy of Stern's Jewish New Testament as part of my English translations collection; I have NOT read it through. It claims to be a translation of the NT "that express its Jewishness". According to the introduction there are at least three ways he attempts to accomplish that...
  3. F

    Pendulum swings for Bible versions and 2010 election results

    Some of these were not very faithful versions from the start. Some were merely light revisions on previous versions. Most of the hundreds would be considered antiquated now (due to language and/or biblical scholarship). Of the ones still being published, they mostly serve different constituents.
  4. F

    Pendulum swings for Bible versions and 2010 election results

    No, previous versions were not in error. Previous English language convention allowed the masculine forms to stand for universals (so "his" rather than "her," or "men" rather than "people", "brethren" rather than say "members of the church", "makind" rather than "humanity", etc.). The...
  5. F

    Pendulum swings for Bible versions and 2010 election results

    Welcome SRBooe! You have come to a place where some of your Bible questions may be answered. Of course, you will find differences of opinion here (as seen in responses to your post already). Essentially, differences of opinion is why there are many English versions. While there have been 100s...
  6. F

    Unusual NASBU Reading

    Apparently "leader" & "Leader" was a somewhat common rendering from the mid-1800s up to about the time of Weymouth (1912), including -- Campbell's Living Oracles 1835 Murdock's ("guides" & "Guide") 1851 Sawyer's 1858 American Bible Union 1865 Noyes' 1869 Julia Smith's 1876 Rotherham's...
  7. F

    The New NIV Compared With The TNIV And ESV

    For the record, I didn't assert that there was a "theological aberration". I do think that the new NIV's rendering of "rocky ground" amounts to commentary on Luke's text. And finally, I didn't label the new NIV as "less than desirable"; I haven't labled it at all. I am only commenting on some...
  8. F

    The New NIV Compared With The TNIV And ESV

    Not very convincing. As we both know, the ISV follows the GW so closely they virtually speak with one voice )neither is very high on my list of the best translations). Sorry, but the MLB's "bedrock" is essentially a synonym for 'rock'! Even the NIrV's "rocky places" is marginally acceptable...
  9. F

    The New NIV Compared With The TNIV And ESV

    From Luke 8:6 Wyclif : a stoon Tyndale : on ston Coverdale : on stone Matthew's : the stone Great : on stone Bishops' : on stones Geneva : the stones Rotherham : the rock Weymouth : the rock Goodspeed : the rock AMP : the rock HCSB : the rock NCV : on rock New Jerusalem : on rock...
  10. F

    The New NIV Compared With The TNIV And ESV

    Let me say right off that I really don't intend to dwell on this topic; however, the discussions are little sparse at present on the BB. No, "my take" is not made "mysterious" by the existence of parallel passages. Parallel passages should have no bearing on the translation in another book...
  11. F

    The New NIV Compared With The TNIV And ESV

    These two just popped out at me. There are not any Greek words to support "that eat them" in Mark 9:48; nor is there a Greek word to correspond to "ground" in the Luke referrence. Do we KNOW that the worms are there to eat them? Could there be a theological reason that the seed falls on "rock"...
  12. F

    "panton ton kakon"

    I do not possess the Greek credentials you are seeking, but no one else has responded. Certainly, "all sorts/kinds of evil" is a possible translation. What most folks miss is that the word kakon is in fact in plural form; that means it is actually "evils" (NOT singular). The term ton is the...
  13. F

    The New Testament RECOVERY VERSION Bible

    There is plenty of info about it across the web, including http://recoveryversion.org/. This NT is distributed for free, and I have one (or two). I only read a few verses back when I first got it. The translation actually seemed pretty solid (that is, conservative and literal); the loudest...
  14. F

    Interesting Pre-1881 Quotes

    The following quote comes from one of the introductory chapters of Alleged Discrepancies of the Bible by John W. Haley which was originally published about 1874. A wonderful book that thoroughly defends the Bible (page 48) -- The famous Bentley{4}, one of the ablest critics England has ever...
  15. F

    Interesting Pre-1881 Quotes

    Another provocative quote by Campbell (from an 1832 article) -- The faith of Christians who read many versions must necessarily be stronger than the faith of those who read but one. Some, indeed, think otherwise; but they confound faith and opinion. Nothing but facts, or the testimony...
  16. F

    Interesting Pre-1881 Quotes

    I thought these words were interesting in light of many folks thinking that the 'versions debate' is of somewhat modern origins. Often it is assumed that the issue of various translations was initiated by the debute of W&H and the RV (1881). Many people point to Benjamin Wilkinson as the...
  17. F

    Interesting Pre-1881 Quotes

    I picked up some books from the local Christian college's library recently. One I choose quickly based primarily upon the force of a quotation of Alexander Campbell. Campbell produced an 'immersion' version of the New Testament compiled primarily from the work of three separate men. Campbell's...
  18. F

    Translation or Commentary?

    I would say that translation and commentary are merely relative terms folks can apply at various points on a what is actually a continuous scale. In other words, it is possible that a genuine translation could appear commentary-like in one person's estimation, and vice versa (I have Peterson's...
  19. F

    Dr. Gipp's "Wrong Answer Book"...

    I used to think so, but maybe that was not always so. Allow me to summarize a theory by Harold W. Hoehner of Dallas Theological Seminary -- The Passover reckoned by Galilean Method was sunrise-to-sunrise: Nisan 14 would have began on Thursday sunrise. At about 3 to 5 p.m. Thursday, Passover...
  20. F

    Dr. Gipp's "Wrong Answer Book"...

    Hold on there, roby. Don't bail out on this issue just because it seems like it may go against your opinion. (Besides, you can always bring up Gipp's 'wrong answers' as before.) It was never convenient for each and every Israelite to travel to Jerusalem. Probably, yes; but what has this to do...
Top