I think it is pointless to continue discussion, there is no effort to acknowledge anything. Work of God is said not to be ambiguous, yet Calvinists and non-Calvinists disagree as to the meaning. Thus, either all the scholars who understand the verse as I do were twisting scripture, or the meaning is ambiguous.
The work of God does not say the work God does. To claim they say the same thing is eisegesis, pouring your view into a vague and ambiguous verse. Why do many translations translate it as work God requires? (This includes Calvinists!!)
Next, you nit pick, thus evading the obvious, Strong's supports the translation of en as through, or by agency of, or by implication, instrumentality. Will you acknowledge that every translation, from the KJV to the NASB translates en as through dozens of times? Nope.
I explained why I re-posted and you simply claimed I was in denial. One of us is.
Next you deny that you have time to address my statements.
1) Will you acknowledge en can be translated correctly as through? No.
2) Sanctification refers to setting something apart, thus transported. Will you acknowledge this based on Strong's G37 meaning I posted? Nope.
3) Will you acknowledge God transfers people from the realm of darkness into the Kingdom of His Son? Nope
4) Will you acknowledge you were wrong when you claimed God does not transport people? Nope
5) Ask yourself this question, if en cannot be translated correctly to show instrumentality, i.e. by agency of, why do all the translations from the KJV to the NASB do it? You have got to know you are up the creek without a paddle.
6) It comes down to this, Calvinism requires rewriting scripture to say the opposite of what it says. Work God requires becomes work God does. Sanctification means not setting someone or something apart for God.
The work of God does not say the work God does. To claim they say the same thing is eisegesis, pouring your view into a vague and ambiguous verse. Why do many translations translate it as work God requires? (This includes Calvinists!!)
Next, you nit pick, thus evading the obvious, Strong's supports the translation of en as through, or by agency of, or by implication, instrumentality. Will you acknowledge that every translation, from the KJV to the NASB translates en as through dozens of times? Nope.
I explained why I re-posted and you simply claimed I was in denial. One of us is.
Next you deny that you have time to address my statements.
1) Will you acknowledge en can be translated correctly as through? No.
2) Sanctification refers to setting something apart, thus transported. Will you acknowledge this based on Strong's G37 meaning I posted? Nope.
3) Will you acknowledge God transfers people from the realm of darkness into the Kingdom of His Son? Nope
4) Will you acknowledge you were wrong when you claimed God does not transport people? Nope
5) Ask yourself this question, if en cannot be translated correctly to show instrumentality, i.e. by agency of, why do all the translations from the KJV to the NASB do it? You have got to know you are up the creek without a paddle.
6) It comes down to this, Calvinism requires rewriting scripture to say the opposite of what it says. Work God requires becomes work God does. Sanctification means not setting someone or something apart for God.
Last edited by a moderator: