• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Appointed To Eternal Life?

kyredneck

Well-Known Member
Site Supporter
New International Version
When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.

New Living Translation
When the Gentiles heard this, they were very glad and thanked the Lord for his message; and all who were chosen for eternal life became believers.

English Standard Version
And when the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord, and as many as were appointed to eternal life believed.

Berean Standard Bible
When the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified the word of the Lord, and all who were appointed for eternal life believed.

Berean Literal Bible
And the Gentiles hearing it were rejoicing and glorifying the word of the Lord, and as many as were appointed to eternal life believed.

King James Bible
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.

New King James Version
Now when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of the Lord. And as many as had been appointed to eternal life believed.

New American Standard Bible
When the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord; and all who had been appointed to eternal life believed.

NASB 1995
When the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord; and as many as had been appointed to eternal life believed.

NASB 1977
And when the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord; and as many as had been appointed to eternal life believed.

Legacy Standard Bible
And when the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord, and as many as had been appointed to eternal life believed.

Amplified Bible
When the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying [praising and giving thanks for] the word of the Lord; and all those who had been appointed (designated, ordained) to eternal life [by God] believed [in Jesus as the Christ and their Savior].

Christian Standard Bible
When the Gentiles heard this, they rejoiced and honored the word of the Lord, and all who had been appointed to eternal life believed.

Holman Christian Standard Bible
When the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified the message of the Lord, and all who had been appointed to eternal life believed.

American Standard Version
And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.

Contemporary English Version
This message made the Gentiles glad, and they praised what they had heard about the Lord. Everyone who had been chosen for eternal life then put their faith in the Lord.

English Revised Version
And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.

GOD'S WORD® Translation
The people who were not Jews were pleased with what they heard and praised the Lord's word. Everyone who had been prepared for everlasting life believed.

Good News Translation
When the Gentiles heard this, they were glad and praised the Lord's message; and those who had been chosen for eternal life became believers.

International Standard Version
When the gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord. Meanwhile, all who had been destined to eternal life believed,

Majority Standard Bible
When the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified the word of the Lord, and all who were appointed for eternal life believed.

NET Bible
When the Gentiles heard this, they began to rejoice and praise the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life believed.

New Heart English Bible
As the non-Jewish people heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord. As many as were appointed to everlasting life believed.

Webster's Bible Translation
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life, believed.
 

kyredneck

Well-Known Member
Site Supporter
Weymouth New Testament
The Gentiles listened with delight and extolled the Lord's Message; and all who were pre-destined to the Life of the Ages believed.

World English Bible
As the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the nations hearing were glad, and were glorifying the word of the LORD, and believed—as many as were appointed to continuous life;

Berean Literal Bible
And the Gentiles hearing it were rejoicing and glorifying the word of the Lord, and as many as were appointed to eternal life believed.

Young's Literal Translation
And the nations hearing were glad, and were glorifying the word of the Lord, and did believe -- as many as were appointed to life age-during;

Smith's Literal Translation
And the nations having rejoiced, honoured the word of the Lord: and they believed, as many as were drawn out for eternal life.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the Gentiles hearing it, were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to life everlasting, believed.

Catholic Public Domain Version
Then the Gentiles, upon hearing this, were gladdened, and they were glorifying the Word of the Lord. And as many as believed were preordained to eternal life.

New American Bible
The Gentiles were delighted when they heard this and glorified the word of the Lord. All who were destined for eternal life came to believe,

New Revised Standard Version
When the Gentiles heard this, they were glad and praised the word of the Lord; and as many as had been destined for eternal life became believers.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And when the Gentiles heard this, they were glad and glorified God; and as many as were ordained to eternal life believed.

Aramaic Bible in Plain English
And as the Gentiles were hearing, they were rejoicing and glorifying God, and they that were appointed to eternal life believed.
NT Translations
Anderson New Testament
When the Gentiles heard this they rejoiced, and glorified the word of the Lord; and as many as were determined to obtain eternal life, believed.

Godbey New Testament
And the Gentiles hearing, rejoiced, and glorified the word of the Lord: and so many as had been ordained unto eternal life believed:

Haweis New Testament
Now when the Gentiles heard this, they rejoiced, and glorified the word of the Lord: and they believed, even as many as were ordained to life eternal.

Mace New Testament
when the Gentiles heard this, they received the word with joy, glorifying the Lord: and as many as were dispos'd to eternal life, believed.

Weymouth New Testament
The Gentiles listened with delight and extolled the Lord's Message; and all who were pre-destined to the Life of the Ages believed.

Worrell New Testament
And the gentiles, having heard it, were rejoicing, and glorifying the word of God; and as many as had been appointed to eternal life believed.

Worsley New Testament
And when the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified the word of the Lord: and as many as were determined for eternal life believed.

 

Brightfame52

Well-Known Member
@Silverhair

Propitiation does not mean that we are forgiven

What a foolish unlearned statement, it does mean those for whom its for are forgiven. Heb 8:12

For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

The word merciful here is the greek word hileōs:


  1. propitious, merciful

Based on that, He doesnt remember their sins and iniquities anymore, that means they are forgiven !

Elliot writes:

(12) Merciful.—Literally, propitious. On the kindred word “make propitiation,” see Hebrews 2:17.
To their unrighteousness.—Rather, to their unrighteousnesses, and their sins will I remember no more. The words “and their iniquities” are omitted by the best authorities. Here is given the third and chief promise: the characteristic of the new covenant is the full pardon of sin.
JFB
12. For, &c.—the third of "the better promises" (Heb 8:6). The forgiveness of sins is, and will be, the root of this new state of inward grace and knowledge of the Lord. Sin being abolished, sinners obtain grace.
I will be merciful—Greek, "propitious"; the Hebrew, "salach," is always used of God only in relation to men.

Gills Comm

For I will be merciful to their unrighteousness,.... That is, sin; for all unrighteousness is sin, being contrary to the justice of God, and his righteous law: and the phrase is expressive of God's forgiveness of it, which is a very considerable article of the covenant of grace; mercy is the spring and original of pardon; it is what God delights in, and therefore he pardons freely; it is large and abundant, and hence he pardons fully; and this lays a foundation for hope in sensible sinners: and the way and means, in and by which God pardons, is the propitiatory sacrifice of his Son; and the word here rendered "merciful", signifies "propitious"; God pardons none but those to whom he is pacified, or rendered propitious by Christ; there is no mercy, nor pardon, but through him; he pardons on the foot of reconciliation and satisfaction for sin by Christ; so that forgiveness of sin is an act of justice, as well as of mercy;
 

Brightfame52

Well-Known Member
Weymouth New Testament
The Gentiles listened with delight and extolled the Lord's Message; and all who were pre-destined to the Life of the Ages believed.

World English Bible
As the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the nations hearing were glad, and were glorifying the word of the LORD, and believed—as many as were appointed to continuous life;

Berean Literal Bible
And the Gentiles hearing it were rejoicing and glorifying the word of the Lord, and as many as were appointed to eternal life believed.

Young's Literal Translation
And the nations hearing were glad, and were glorifying the word of the Lord, and did believe -- as many as were appointed to life age-during;

Smith's Literal Translation
And the nations having rejoiced, honoured the word of the Lord: and they believed, as many as were drawn out for eternal life.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the Gentiles hearing it, were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to life everlasting, believed.

Catholic Public Domain Version
Then the Gentiles, upon hearing this, were gladdened, and they were glorifying the Word of the Lord. And as many as believed were preordained to eternal life.

New American Bible
The Gentiles were delighted when they heard this and glorified the word of the Lord. All who were destined for eternal life came to believe,

New Revised Standard Version
When the Gentiles heard this, they were glad and praised the word of the Lord; and as many as had been destined for eternal life became believers.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And when the Gentiles heard this, they were glad and glorified God; and as many as were ordained to eternal life believed.

Aramaic Bible in Plain English
And as the Gentiles were hearing, they were rejoicing and glorifying God, and they that were appointed to eternal life believed.
NT Translations
Anderson New Testament
When the Gentiles heard this they rejoiced, and glorified the word of the Lord; and as many as were determined to obtain eternal life, believed.

Godbey New Testament
And the Gentiles hearing, rejoiced, and glorified the word of the Lord: and so many as had been ordained unto eternal life believed:

Haweis New Testament
Now when the Gentiles heard this, they rejoiced, and glorified the word of the Lord: and they believed, even as many as were ordained to life eternal.

Mace New Testament
when the Gentiles heard this, they received the word with joy, glorifying the Lord: and as many as were dispos'd to eternal life, believed.

Weymouth New Testament
The Gentiles listened with delight and extolled the Lord's Message; and all who were pre-destined to the Life of the Ages believed.

Worrell New Testament
And the gentiles, having heard it, were rejoicing, and glorifying the word of God; and as many as had been appointed to eternal life believed.

Worsley New Testament
And when the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified the word of the Lord: and as many as were determined for eternal life believed.


I like this one :

Contemporary English Version
This message made the Gentiles glad, and they praised what they had heard about the Lord. Everyone who had been chosen for eternal life then put their faith in the Lord.
 

Silverhair

Well-Known Member
Nothing is ignored, you quoting scripture only makes you look the more foolish, all spiritual activity comes from life given. Every scripture you show about believing, presupposes eternal life has already been given.

Your like a skipping record just like you it keeps repeating the same thing over and over.

You just continue to prove that you cannot defend your view.

Your response just proves that you read scripture through the presuppositions of your calvinism.

Your calvinist presuppositions are where your theological errors come from.

The bible is the standard of truth not calvinism.
 

Brightfame52

Well-Known Member
Your like a skipping record just like you it keeps repeating the same thing over and over.

You just continue to prove that you cannot defend your view.

Your response just proves that you read scripture through the presuppositions of your calvinism.

Your calvinist presuppositions are where your theological errors come from.

The bible is the standard of truth not calvinism.
all spiritual activity comes from life given. Believing is an activity, its an action verb, you know what an action verb is ? It describes what someone does. Now does a dead man without life do anything ?
 

Silverhair

Well-Known Member
@Silverhair



What a foolish unlearned statement, it does mean those for whom its for are forgiven. Heb 8:12

For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

The word merciful here is the greek word hileōs:


  1. propitious, merciful

Based on that, He doesnt remember their sins and iniquities anymore, that means they are forgiven !

Elliot writes:


JFB


Gills Comm



You really need to start reading things in context then you will not continue to make the errors you do.

Try reading Hebrews 8:8-12

God is saying that He will make a new covenant with those Jews who come to trust in Him as their savior. Because they have trusted in Him He can be merciful to them.
Heb 8:10 "For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the LORD: I will put My laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.

I agree that the characteristic of the new covenant is the full pardon of sin. But as you can see the new covenant is between God and believers.

Again you are reading your philosophy into the text because you continue to ignore context.
 

Brightfame52

Well-Known Member
You really need to start reading things in context then you will not continue to make the errors you do.

Try reading Hebrews 8:8-12

God is saying that He will make a new covenant with those Jews who come to trust in Him as their savior. Because they have trusted in Him He can be merciful to them.
Heb 8:10 "For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the LORD: I will put My laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.

I agree that the characteristic of the new covenant is the full pardon of sin. But as you can see the new covenant is between God and believers.

Again you are reading your philosophy into the text because you continue to ignore context.
You made a foolish unlearned comment and it didnt even phase you.
 

Silverhair

Well-Known Member
You made a foolish unlearned comment and it didnt even phase you.

And what would the comment be BF?

That I don't agree with your philosophy is a given. You trust a man-made philosophy more than you trust the Word of God.

You do not even make the attempt to justify your view with scripture read in context. The only thing you do is cherry pick out of context verses that you think agree with your view but in context do not.
 

Hazelelponi

New Member
You really need to start reading things in context then you will not continue to make the errors you do.

Hi! I'm going to enter into the conversation, I hope that's okay.

You know, since I have been saved I noticed that sometimes I learn from my own words.

Try reading Hebrews 8:8-12

Those verses in Jeremiah are the very first ones the Holy Spirit led me to after I was saved, I still cry over them; that He's even given someone like me a consideration is beyond amazing.

God is saying
Let's try and avoid giving our words equal weight with God's inerrent words. I paraphrase constantly but I try and avoid a God said, since He indeed did not say.

that He will make a new covenant with those Jews who come to trust in Him as their savior. Because they have trusted in Him He can be merciful to them.

But this isn't even a paraphrase, you just made a weak, ineffectual god, what you just said doesn't even describe myself doling out mercy, let alone God.

Heb 8:10 "For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the LORD: I will put My laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.

Amen. The very Word of God. ...... Finally

I agree that the characteristic of the new covenant is the full pardon of sin. But as you can see the new covenant is between God and believers.

Yes, regenerate believers. Did you recall even the disciples had to be regenerated to understand the Gospel (Luke 24:44-47)

Again you are reading your philosophy into the text because you continue to ignore context.

Now who exactly is playing ye ole philosopher? Your the one saying a lot without bothering with a point to any of it.

Nice to meet you
 
Top