37818
Well-Known Member
Well, what was the earlist date of citing Easter used in Acts of the Apostles 12:4 was a goof? The evidence seems to be it was translated Easter there in the KJV intentiionally.There's PLENTYA proof it's a goof.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Well, what was the earlist date of citing Easter used in Acts of the Apostles 12:4 was a goof? The evidence seems to be it was translated Easter there in the KJV intentiionally.There's PLENTYA proof it's a goof.
The evidence seems to be it was translated Easter there in the KJV intentiionally.
Can you please cite the earlist one? Or the earlist one you can cite. Thanks.New There is historical evidence including some from the 1600's that shows that at least some believers regarded the claimed 14 changes in the KJV to be mistakes or to be evidence of episcopal bias
I prefer the NKJV because I like to read the Bible in something resembling the language I speak. I use the NKJV for almost all my devotional reading and serious Bible study. My church uses the NIV so in sermon preparation I use that version but correct it either from the NKJV or (in the N.T.) the Greek.KJV vs. NKJV: which do you prefer?
I believe that the NIV is the best all-round Bible translation, and I have good company because the international community agrees with me.I believe that the NKJV is about the best Bible around,
Well, versions you have trashed such as the CSB and NLT you haven't given a chance. It's just your reflex action coming into play.though I don't claim to have made a careful study of every single Bible on the market.
It is miniscule compared with the outrageous remarks you and Y-1 have made regarding the NIV. At most criticisms concerning the KJV is that the language is outdated and its accuracy is poor.I do not understand, however, the vitriol that is poured upon the KJV.
The problems with the NIV 2011 edition are real.Every time that complete falsehoods are made against the NIV on the BB I will turn it around and make it about the NKJV. That's because the false accusations against the NIV are just as false against the NKJV.
Make your charges and document them from the text. Make it clear.The problems with the NIV 2011 edition are real.
One simple example of imposing popular interpretation into the translation, 1 Corinthians 6:19, ". . . that your bodies are temples . . . ."Make your charges and document them from the text. Make it clear.
"of the Holy Spirit." I thought you'd come up with something unique about certain texts. The rendering here is common among just about all English translations. I have the impression that you have nothing against the NIV in a singular fashion, but against Christian orthodoxy.One simple example of imposing popular interpretation into the translation, 1 Corinthians 6:19, ". . . that your bodies are temples . . . ."
False. Show me two common English translations to support your claim regarding 1 Corinthians 6:19."of the Holy Spirit." I thought you'd come up with something unique about certain texts. The rendering here is common among just about all English translations. I have the impression that you have nothing against the NIV in a singular fashion, but against Christian orthodoxy.
It certainly was a synonym, look at the Geneva NT, 1557:Wow. I have for years suspected Easter was a synonym for Passover in English during that time period. thank you for confirming.
One simple example of imposing popular interpretation into the translation, 1 Corinthians 6:19, ". . . that your bodies are temples . . . ."
Looking at all the English versions on Bible Gateway, it seems other than the three NIV (NIV2011, NIrV, & NIVUK) the only other versions that give "bodies" plural are Eugene Peterson's The Message and Ruth Magnusson Davis's New Matthew Bible. (NIV also gives "temples" plural.)False. Show me two common English translations to support your claim regarding 1 Corinthians 6:19.
1 Corinthians 6 Parallel Chapters
I found several others that do, including Tyndale, at Studylight (has some versions that Bible Gateway does not)Looking at all the English versions on Bible Gateway, it seems other than the three NIV (NIV2011, NIrV, & NIVUK) the only other versions that give "bodies" plural are Eugene Peterson's The Message and Ruth Magnusson Davis's New Matthew Bible.
You're right. The quote of The Message on that page is actually several verses rather than just the one, and I missed that with my quick search. It has "body" in the place that would be verse 19.And FYI the Message says body.
Many in the reformed and Baptist camp would disagree with you that the Niv 2011 is best version, as we prefer by far a more formal translation to use, since we hold to verbal plenary inspiration, why use a thought for thought instead of word for word?I believe that the NIV is the best all-round Bible translation, and I have good company because the international community agrees with me.
Well, versions you have trashed such as the CSB and NLT you haven't given a chance. It's just your reflex action coming into play.
It is miniscule compared with the outrageous remarks you and Y-1 have made regarding the NIV. At most criticisms concerning the KJV is that the language is outdated and its accuracy is poor.
You specialize in hatching feminist plots. Make believe feminists are hiding out behind every tree and shrub in your imagination.
Y-1 makes specific claims for years on end, but is reluctant to supply specific passages in the NIV in which those 'claims' of his can be substantiated. And you are his partner in crime. You don't believe in fair play. One would think if you believe in justice despite your bad taste for the NIV, you could step forward and say: "If the charges cannot be found in the text, the charges should be taken back and effusive apologies made toward the translators of the NIV." But you aren't made of that kind of stuff.
Every time that complete falsehoods are made against the NIV on the BB I will turn it around and make it about the NKJV. That's because the false accusations against the NIV are just as false against the NKJV.
How about Junia as an Apostle?"of the Holy Spirit." I thought you'd come up with something unique about certain texts. The rendering here is common among just about all English translations. I have the impression that you have nothing against the NIV in a singular fashion, but against Christian orthodoxy.
Well I understand the "body" and "temple" to refer to Christ's body His church. Compare 1 Corinthians 3:16, ". . . Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?"Looking at all the English versions on Bible Gateway, it seems other than the three NIV (NIV2011, NIrV, & NIVUK) the only other versions that give "bodies" plural are Eugene Peterson's The Message and Ruth Magnusson Davis's New Matthew Bible. (NIV also gives "temples" plural.)