Saved-By-Grace
Well-Known Member
Can a translation of the Hebrew original be inspired?
there is not Hebrew original, we only have "translations"
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Can a translation of the Hebrew original be inspired?
This discussion cannot continue if you insist on such dishonesty. Quote what I said entirely without editing it down to make it say something else.you said in #83, "God quotes from a translation". He NEVER does, this is pure guesswork!
So, you believe the quotes of the Old Testament in the New Testament were taken from the Old Testament that was inspired in Greek and put into the Hebrew Old Testament so the New Testament writers wouldn't have to translate them into Greek?
Can you show me a Hebrew manuscript of the Old Testament that contains the Greek phrases quoted in the New Testament?
I have three copies of the Hebrew Old Testament right here on my book shelf. All of them are in Hebrew. None of them were translated from some mystical proto-language (Martian again?).there is not Hebrew original, we only have "translations"
This discussion cannot continue if you insist on such dishonesty. Quote what I said entirely without editing it down to make it say something else.
I said "WHEN God quotes from a translation." When God does that He has the ability to vest that quote with inspiration.
Nobody claimed it is.bottom line is, that NO, not even the LXX is or can be inspired by the Holy Spirit.
Yes, we all know that. Still playing Captain Obvious?The Holy Bible very clearly says:
"πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος", which ONLY refers to the original Hebrew OT and Greek NT. Period!
I have three copies of the Hebrew Old Testament right here on my book shelf. All of them are in Hebrew. None of them were translated from some mystical proto-language (Martian again?).
Nobody claimed it is.
Yes, we all know that. Still playing Captain Obvious?
The New Testament is inspired.how about any "quotes", that some suppose the NT has?
πάντες ἐξέκλιναν, ἅμα ἠχρειώθησαν, οὐκ ἔστι ποιῶν χρηστότητα, οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός. τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὑτῶν ἐδολιοῦσαν· ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν, ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει, ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα, σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν, καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν· οὐκ ἔστι φόβος Θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
παντες εξεκλιναν ἅμα ἠχρεώθησαν ουκ εστιν ποιων χρηστοτητα ουκ εστιν εως ενος ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων ων το στομα αρας και πικριας γεμει οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων και οδον ειρηνης ουκ εγνωσαν ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
So then, do you not believe that the OT was originally written in Hebrew, and we have copies of that, so we have the original language of the OT?there is not Hebrew original, we only have "translations"
The problem is that English is apparently not the first language of Saved-by-Grace. I can tell this from his syntax, which is occasionally tortured. So I really think he is not understanding correctly some of our plain English statements, and he is not communicating well in English what he believes.Actually, I think you are somewhat talking around each other because you are sometimes using different terminology for the same thing and sometimes the same terminology for different things!
Duh! That is why that Hebrew textform was originally called "The Septuagint Type Text." And not all of the Qumram manuscripts of the Old Testament reflect the Vorlage text. The Isaiah scroll (1QIsa/a) is consistent with the Masoretic text.did you know that the DSS is in more agreement with the LXX, than the MT?
The Qumram finds are all over the board. Some are consistent with the Mesoretic text and some display readings consistent with the LXX type text.The DSS could indeed represent the original Hebrew closer than any other text.
But it is conclusion not based on facts, but mere uninformed speculation.So, it is not difficult to conclude, that the NT quotes that resemble the LXX, and actually from the Hebrew of the DSS
Luke 4:17-19.how about any "quotes", that some suppose the NT has?
Yes, and you are in way over your head.some have a hard time understanding deep studies!
Good idea as you have made a public spectacle of yourself.I have had my say on this...
Duh! That is why that Hebrew textform was originally called "The Septuagint Type Text." And not all of the Qumram manuscripts of the Old Testament reflect the Vorlage text. The Isaiah scroll (1QIsa/a) is consistent with the Masoretic text.
The Qumram finds are all over the board. Some are consistent with the Mesoretic text and some display readings consistent with the LXX type text.
But it is conclusion not based on facts, but mere uninformed speculation.
Luke 4:17-19.
Yes, and you are in way over your head.
Good idea as you have made a public spectacle of yourself.
The problem is that English is apparently not the first language of Saved-by-Grace. I can tell this from his syntax, which is occasionally tortured. So I really think he is not understanding correctly some of our plain English statements, and he is not communicating well in English what he believes.