Originally posted by Hope of Glory:
"Rapture" (caught up) and "resurrection" are two entirely different things. I generally don't use the word "rapture", because transporting someone from one place to another (usually with heaven in mind) is only a minor definition of the word. (I also don't use "mansion" very often, since it never appears in the Bible, either.) But, whether you use "caught up" or "rapture", in modern English, it means the same thing.
But, etymologically, it's from an obsolete French word that means "abduction", or "carrying off", from rapt, which means "carried away", which is from Old French "rat", which is from Latin "raptus", which means precisely what the Greek "caught up" means.
Perhaps we should all make it a point to use "caught up" from now on, so we don't offend Brother Bob.
(BTW, I know you're older than I am, but I was using my teacher's voice...)