1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Featured Words have Meaning

Discussion in 'Baptist Theology & Bible Study' started by Van, Oct 23, 2021.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    When you say we Cals are liberals, you mean likes of Spurgeon, Sproul, Calvin were such in regards to theology and the Bible?
     
  2. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    Van just needs to trust in scholarly references and sources, as his own understanding is lacking in some regards here!
     
  3. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    The Greek preposition "dia" has the literal positional meaning of passing through something, and the instrumentality meaning of by means of, because of or by reason of. In the Greek construction of "through faith" the word "faith" is in the genitive case and according to the LEXICON I quoted, "dia" thus conveys the meaning of "by means of" or "because of."

    To spell it out for the deniers of the obvious, we are saved by grace through faith, with the meaning that we are saved because God credited our faith as righteousness. Now running from this obvious truth,we getl off topic false charges non-stop. .

    And note folks all the posts are hurling false claims, rather than addressing the topic of the thread. Such posts are folks waving the white flag of surrender, as they know "through faith" means "because of our faith as credited by God." Conditional Election anyone.
     
    #83 Van, Nov 19, 2021
    Last edited: Nov 19, 2021
  4. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    Through faith means "because of our faith as credited by God." Only liberals rewrite "through faith" to mean "not through faith."
     
  5. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    I was addressing the instrumentality meaning of "dia" (G1223) when used in the phrase "dia pistis." To suggest otherwise is to slander me. While your post "suggests" we can find "dia pistis" 64 times in the NT, what you actually seem to be saying is there are 64 verses that contain "dia" and "pistis" but not the prepositional phrase "dia pistis." I think the number of prepositional "through or by faith"phrases is about 19, including 1 Thessalonians 3:7 (through your faith).

    Just because someone makes an insignificant error, such as a typo, does not indicate what is being said is invalid. Pouring significance into nit picks marks such observations as irrelevant.
     
  6. RipponRedeaux

    RipponRedeaux Well-Known Member

    Joined:
    Dec 31, 2019
    Messages:
    2,094
    Likes Received:
    306
    Faith:
    Baptist
    And THAT is exactly what you do repeatedly Van. You focus on molehills and deem translations as "deeply flawed" when the overwhelming majority of translators and Bible scholars go against your dictums. Face your mirror.
     
    • Agree Agree x 2
    • Winner Winner x 2
  7. agedman

    agedman Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Nov 4, 2011
    Messages:
    11,023
    Likes Received:
    1,108
    Faith:
    Baptist
    Did you not find post #77 helpful?
     
  8. The Archangel

    The Archangel Well-Known Member

    Joined:
    Feb 21, 2003
    Messages:
    3,357
    Likes Received:
    243
    Faith:
    Baptist
    The meaning doesn't always include "Instrumentality." Also, it seems your only knowledge of the grammar of δια is coming out of Strongs... which is the equivalent of bringing bubble gum to a gun fight.

    You do realize that you try to "lecture" me on δια πιστις while quoting 1 Thessalonians 3:7--which is not an example of a simple δια πιστις phrase--would be laughably funny, if it wasn't so horribly sad.

    Typos? You think your issues are typos?! Seriously? "Your" in stead of "you're" might be a typo. "Too" instead of "to" might be a typo. "Grease" instead of "grace" might be a typo. What you're posting is error, not typos.

    The Archangel
     
    • Winner Winner x 4
  9. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    It seems this poster claims to be a mind reader, posting that my only knowledge concerning "dia" comes from Strongs lexicon. Go figure.

    Next the claim that 1 Thessalonians 3:7 is not a prepositional phrase with "pistis" as the object. Hogwash I identified the phrase as an inclusion.

    Here is the quote where this poster attempted to make a mountain out of a typo.
    The Greek preposition "dia" has the literal positional meaning of passing through something, and the instrumentality meaning of by means of, because of or by reason of. In the Greek construction of "through faith" the word "faith" is in the genitive case and according to the LEXICON I quoted, "dia" thus conveys the meaning of "by means of" or "because of."

    To spell it out for the deniers of the obvious, we are saved by grace through faith, with the meaning that we are saved because God credited our faith as righteousness. Now running from this obvious truth,we getl off topic false charges non-stop. .
     
  10. The Archangel

    The Archangel Well-Known Member

    Joined:
    Feb 21, 2003
    Messages:
    3,357
    Likes Received:
    243
    Faith:
    Baptist
    For clarification... [#1] in your above quote is a typo. Everything else you've posted above is error.

    Repeating the same thing over and over again is not going to make it magically true. I understand you sincerely hold this belief, but you are sincerely wrong in that belief. What is more, your constant repetition of the same error shows an almost-absolute inability to engage with anyone else, especially someone who knows what they're talking about.

    The Archangel
     
    • Winner Winner x 2
  11. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    Liberals deny they are liberals. Calvinists deny biblical truth, claiming everything is error.

    The Greek preposition "dia" has the literal positional meaning of passing through something, and the instrumentality meaning of by means of, because of or by reason of. In the Greek construction of "through faith" the word "faith" is in the genitive case and according to the LEXICON I quoted, "dia" thus conveys the meaning of "by means of" or "because of."

    To spell it out for the deniers of the obvious, we are saved by grace through faith, with the meaning that we are saved because God credited our faith as righteousness. Now running from this obvious truth,we get off topic false charges non-stop. .

    How many times in the NT does the prepositional phrase "dia pistis" appear? About 64 or about 19? Go figure
     
  12. The Archangel

    The Archangel Well-Known Member

    Joined:
    Feb 21, 2003
    Messages:
    3,357
    Likes Received:
    243
    Faith:
    Baptist
    False. Δια can mean "passing through" only when governing the genitive. When it governs the accusative, it means something different. There is no "literal" meaning of a preposition by the time we get to the Koine period. A.T. Robertson's comments on δια are helpful here:

    Passing Between’ or ‘Through.’ The idea of interval between leads naturally to that of passing between two objects or parts of objects. ‘Through’ is thus not the original meaning of διά, but is a very common one. The case is usually the genitive...

    A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research (Logos Bible Software, 2006), 581.
    Any student of Greek would know that the preposition occurs with its object and governs the meaning of its object, and the object (the noun) influences whether the preposition means something in terms of agency or instrumentality (to name a few). Robertson states:

    The scientific method of studying the Greek preposition is to begin with the case-idea, add the meaning of the preposition itself, then consider the context. The result of this combination will be what one translates into English, for instance, but he translates the total idea, not the mere preposition. It is puerile to explain the Greek prepositions merely by the English or German rendering of the whole. (Ibid., 568)
    So, your idea of holding on to a set, one-way interpretation of δια is quite wrong.

    False. Δια conveys the meaning of "because of" when governing the accusative, not the genitive. Again, we see Robertson: "With the accusative διά comes to be used with the idea of ‘because of,’ ‘for the sake of,’ ‘on account of.’" (Ibid., 583).

    Since you have been saying "... God credited our righteousness as faith" for quite a few years on this board, it is quite clear you are trying to insert this meaning into the phrase "through faith." So, "To spell it out..." you are wrong.

    The Archangel
     
    • Agree Agree x 2
  13. The Archangel

    The Archangel Well-Known Member

    Joined:
    Feb 21, 2003
    Messages:
    3,357
    Likes Received:
    243
    Faith:
    Baptist
    While we're on the topic of prepositions and meaning.... Daniel Wallace has a really good statement on the so-called "Root Fallacy" and he applies it to the use of prepositions.

    As lexicographers have long noted, the root meaning of a word is not necessarily an accurate guide to the meaning of the word in later literature. The same is true of morpho-syntactic categories: One ought not look for some kind of invariant meaning that is always present with the preposition. The meaning of words changes in time. Further a word has a field of meaning rather than a point. Such is no less true for prepositions than for other words. (Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, 363, emphasis original).
    Clearly, finding and insisting on a dictionary definition of δια, or any preposition, is not how any real kind of study is done. Many factors go into determining meaning--the author's usage, the context, etc.

    Since the current discussion relates to δια, here is the range (or "field") of meaning that Wallace gives for δια:

    Basic uses (with genitive and accusative)
    1. With genitive
    a. Agency: by, through
    b. Means: through
    c. Spatial: through
    d. Temporal: through(out), during
    2. With accusative
    a. Cause: because of, on account of, for the sake of
    b. Spatial (rare): through

    (Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, 368-9)
    In determining the meaning of the preposition as it relates to the phrase, the verb must also be considered... But that would be a bridge too far for this discussion, I fear. ;)

    The Archangel

     
    • Like Like x 3
  14. agedman

    agedman Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Nov 4, 2011
    Messages:
    11,023
    Likes Received:
    1,108
    Faith:
    Baptist
    I want to thank archangel, Martin, JofJ, and the rest of you who regularly review my posts for accuracy and holding me accountable. In my flesh, I may desire to “push back,” but must always recognize I am growing less intellectually every day.

    This is why whenever I do any original language work on the BB, I call for others who are now far closer to the languages to verify and correct any error I make.

    Does it not make for sound work to have that work verified by others?

    I would hate to stand before my Lord and answer why I so inappropriately rendered His dictation to the writers.
     
    • Like Like x 2
  15. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    Here we have yet another material false statement. I say God credited our faith as righteousness" the opposite of this falsifier of charges.

    Does "dia" refer to passing through something? Yes (So false charge 1)

    Do the quotes from A. T. Robertson support my view? Yes (So false charge 2)
     
  16. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    Romans 3:22
    namely, the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction,

    In this prepositional phrase, because of or by means of the faithfulness of Jesus Christ could have been chosen to better present the intended message. But what unites receiving the benefit of Christ's sacrifice? All who believe as determined by God
     
  17. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    The means by which something is accomplished, such as our Individual Conditional Election for Salvation is accomplished through or because of or by means of God crediting our faith as righteousness. Thus when you see "through faith" the idea is it is the means by which God chooses the individual to receive the contextual benefit.

    Galatians 3:14 (NET)
    in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, so that we could receive the promise of the Spirit by faith.

    Here we see our phrase (dia pistis) presenting the action of God sealing Gentiles with the Holy Spirit through or because of or by means of God having credited their faith as righteousness. The faith path by which something is accomplish includes (1) hearing the gospel, (2) heeding the gospel, (3) placing our full trust and devotion upon Christ, (4) God crediting our faith as righteousness, and (5) God taking the contextual action.

    Galatians 3:26
    For in Christ Jesus you are all sons of God through faith.

    Here God's action is God causes those individuals to be born anew as children of God. And this action was accomplished through or because of or by means of the individuals faith as credited by God. Once again we see the idea that "through faith" refers to the path by which something is accomplished. Faith is the path through which the action is accomplish, but God is the source providing the action.

    And folks, this is the Biblical Truth which is being attacked. Pay no attention to false charges and false claims.

     
  18. The Archangel

    The Archangel Well-Known Member

    Joined:
    Feb 21, 2003
    Messages:
    3,357
    Likes Received:
    243
    Faith:
    Baptist
    Nothing in my statement is false. And, in what way could Robertson possibly be supporting your view?! You've done the grammatical equivalent of arguing 2+2=5 while suggesting that Archimedes supports your calculations. You could not be more wrong if you tried.

    The Archangel
     
  19. The Archangel

    The Archangel Well-Known Member

    Joined:
    Feb 21, 2003
    Messages:
    3,357
    Likes Received:
    243
    Faith:
    Baptist
    Yes, it's a prepositional phrase. But, "because of" could not have been chosen because "faith" is in the genitive, not the accusative. Again, there is no "formula" as to what δια means here. The grammarians--especially the ones I've posted--are abundantly clear here.

    You really should not try to dig past the bottom of the hole you've already dug.

    The Archangel
     
    • Agree Agree x 1
  20. The Archangel

    The Archangel Well-Known Member

    Joined:
    Feb 21, 2003
    Messages:
    3,357
    Likes Received:
    243
    Faith:
    Baptist
    It's interesting.... the Galatians passages are not διὰ πίστεως, but are instead
    διὰ τῆς πίστεως. I'll bet you can't really tell me what τῆς is or why Paul includes it here.

    By the way... You should understand that disagreeing with your "grammatical thoughts" isn't attacking biblical truth. You have sought to move the goalposts of the argument. You started off by saying διὰ plus the genitive of πιστις was formulaic and meant what you wanted it to mean. That is clearly false. Now, you're claiming that any disagreement with your non-existent Greek skills is an attack on you. This is absurd. There are places where διὰ πίστεως can have an idea of "means" attached to it, but it isn't every case. Much more than dictionary definitions go into such things.

    In no way do I, as a reformed theologian, think that man doesn't have to exercise faith to be saved. I am not a hyper-calvinist. But, in no way do I think saving faith is inherent in any human being apart from the work of the Holy Spirit and God's sovereign choice.

    The Archangel
     
    • Like Like x 1
Thread Status:
Not open for further replies.
Loading...